Автор Тема: On, in. at, на, в ...  (Прочитано 4999 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
On, in. at, на, в ...
« : 16/10/2015 16:37:05 »
Когда-то еще со школы так и не смог усвоить, где нужно употреблять on, где in, а где at. Прочитать легко, написать - сложно. Но это буржуйский. А сейчас новая напасть уже с русским. Вот читаю сейчас это, и чувствую утрату языковой идентичности. Почему у нас "в подвале", а у южан - "на подвале"? А теперь еще появились "на районе", когда раньше говорили "в [нашем] районе". Как скажешь - "на нашем районе".
Тоже путаница - "в передаче" или в "программе" заменилось на "на программе" и "на передаче".
Что с великим и могучим?
Есть только  миг
 

Оффлайн pagon

  • Приват
  • Новичок
  • **
  • Сообщений: 27
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #1 : 16/10/2015 16:52:29 »
Воо..это тема  :D меня тоже давно беспокоит похожий вопрос. В районе жительства находится кирпичный завод, район называют кирпичи, и вот как это озвучивать, в кирпичах или на кирпичах? В район кирпичей или в район кирпичи? Живу на кирпичах или в кирпичах?  :D
 

Оффлайн angre

  • Резидент
  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 270
  • Похвалили: 16 раз(а)
    • Портабельные программы для ККТ
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #2 : 16/10/2015 16:55:26 »
Сложный русский язык
   
 Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.

 Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

(c) не знаю
 

Оффлайн angre

  • Резидент
  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 270
  • Похвалили: 16 раз(а)
    • Портабельные программы для ККТ
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #3 : 16/10/2015 16:59:44 »
И ещё:

Кофе на пути к среднему роду
http://lenta.ru/articles/2015/06/07/language/
 

Оффлайн tridentxp

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 3315
  • Похвалили: 204 раз(а)
  • armвиль
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #4 : 17/10/2015 10:07:18 »
Сложный русский язык
...А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

(c) не знаю
вот не надо вот вот этого. каждый ежук сложен по - своему. вот например нАгло - саксы: to take a bus. шо, штурмом как зимний дворец ? - неа - просто: сесть в автобус.
« Последнее редактирование: 17/10/2015 11:13:56 от tridentxp »
профессия есть такая, АЗЭЛКА менять.
 

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #5 : 17/10/2015 14:01:58 »
Воо..это тема  :D меня тоже давно беспокоит похожий вопрос. В районе жительства находится кирпичный завод, район называют кирпичи, и вот как это озвучивать, в кирпичах или на кирпичах? В район кирпичей или в район кирпичи? Живу на кирпичах или в кирпичах?  :D
Переименовать в Южный Кенсингтон. А все кирпичи для правдоподобности перекрасить в красный.
Есть только  миг
 

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #6 : 17/10/2015 14:05:10 »
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Что они скажут. когда будут учить Табасаранский язык - один из государственных языков Дагестана, содержит 65 согласных и 17 гласных звуков, изменение грамматических форм при помощи высоты звука, интонации и ударения, 81 падеж, более 3600 графических символов, которые кроме фонетической, несут также и морфологическую информацию ?
Есть только  миг
 

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #7 : 17/10/2015 14:07:06 »
С птичками и тарелками можно подвести хоть примерную логику. А все-таки, почему там они сажают на подвал, а не в подвал? Мы бы здесь подумали, что посадили на крышку подвала.
Есть только  миг
 

Оффлайн ЮК

  • Администратор
  • Ветеран
  • *******
  • Сообщений: 708
  • Похвалили: 18 раз(а)
  • Откуда: Москва
    • Инструкции по ККМ
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #8 : 17/10/2015 15:35:27 »
Когда-то еще со школы так и не смог усвоить, где нужно употреблять on, где in, а где at. Прочитать легко, написать - сложно. Но это буржуйский. А сейчас новая напасть уже с русским. Вот читаю сейчас это, и чувствую утрату языковой идентичности. Почему у нас "в подвале", а у южан - "на подвале"? А теперь еще появились "на районе", когда раньше говорили "в [нашем] районе". Как скажешь - "на нашем районе".
Тоже путаница - "в передаче" или в "программе" заменилось на "на программе" и "на передаче".
Что с великим и могучим?


В подвале - рус. На подвале - укр. Так укр. слово перетрахивать только похоже на рус. 
На районе - это феня, а не рус. 
Слово передача имеет разные значения: напр. телепередача или передача в авто, - соответственно и предлоги разные.
Программа - он заработал большие деньги на этой программе. 
Не вижу проблем. 

Воо..это тема  :D меня тоже давно беспокоит похожий вопрос. В районе жительства находится кирпичный завод, район называют кирпичи, и вот как это озвучивать, в кирпичах или на кирпичах? В район кирпичей или в район кирпичи? Живу на кирпичах или в кирпичах?  :D


Однозначно в кирпичах. 
Так же как не говорят одеть майку (на себя), а говорят: надеть майку (на себя)
 

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #9 : 17/10/2015 17:55:35 »
В подвале - рус. На подвале - укр. Так укр. слово перетрахивать только похоже на рус.
А кто первичен?
Кстати, есть такой очевидный градиент - на западе акают, москвичи тоже акают, откровенно, но чуток меньше, а восточнее и севернее окают, да еще гласные сглатывают. Лингвистический метод исследования этногенезов в студию!
 
На районе - это феня, а не рус.
Походу, это стало новым стандартом.
Если уж федеральное телевидение задает тренд (пришлось посмотреть эту богемную желть), то че ж сетовать на остальных?

Слово передача имеет разные значения: напр. телепередача или передача в авто, - соответственно и предлоги разные.
Программа - он заработал большие деньги на этой программе. 
Не вижу проблем.
Причем здесь трансмиссия? "У нас на передаче" (на передаче) - постоянно, но "в нашей программе" можно услышать  разве что только в совдепоретро-записях.

Есть только  миг
 

Оффлайн g.sergey.a

  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 953
  • Похвалили: 24 раз(а)
  • Стреляю первым
  • Откуда: г.Красноярск
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #10 : 17/10/2015 18:25:32 »
по вопросу надеть и одеть , надевают пальто на тебя ,одеваешь пальто сам.Как то так , насколько помню нам главный корректор института русский преподавала на рабфаке.
 

Оффлайн Lion V

  • Наш человек
  • Свой в доску
  • ***
  • Сообщений: 92
  • Похвалили: 1 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #11 : 17/10/2015 23:27:30 »
Когда-то еще со школы так и не смог усвоить, где нужно употреблять on, где in, а где at. Прочитать легко, написать - сложно. Но это буржуйский. А сейчас новая напасть уже с русским. Вот читаю сейчас это, и чувствую утрату языковой идентичности. Почему у нас "в подвале", а у южан - "на подвале"? А теперь еще появились "на районе", когда раньше говорили "в [нашем] районе". Как скажешь - "на нашем районе".
Тоже путаница - "в передаче" или в "программе" заменилось на "на программе" и "на передаче".
Что с великим и могучим?

А ничего с нашим могучим не делается. Просто мы сами его портим. Что-то подзабыли, а чего-то не усвоили.
Могу одно сказать. Нужно работать над собой. Ни одна школа или вуз не дают знаний на всю жизнь и для любых ситуаций. Забыл что-то, глянь в толковый словарь или орфографический. Если этого не делать, тогда будет "на районе", "со школы", а не из школы и т.д. Эту тему можно продолжать долго, но не стоит. Пока сам не поймешь, что нужно следить за своей речью, будет все "типа" или "как-бы". Ну, вы поняли, что я хотел сказать.
« Последнее редактирование: 18/10/2015 11:31:01 от vvm »
 

Оффлайн ЮК

  • Администратор
  • Ветеран
  • *******
  • Сообщений: 708
  • Похвалили: 18 раз(а)
  • Откуда: Москва
    • Инструкции по ККМ
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #12 : 18/10/2015 10:55:27 »
по вопросу надеть и одеть , надевают пальто на тебя ,одеваешь пальто сам.Как то так , насколько помню нам главный корректор института русский преподавала на рабфаке.


Одеть пальто  на себя нельзя, на себя можно надеть пальто.

Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, наушники…

http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_119

Я одену юбку - не грамотно,
я надену юбку - грамотно. 
 

Оффлайн GeorgSerg

  • Модератор раздела
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1635
  • Похвалили: 262 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #13 : 18/10/2015 13:57:11 »
Ну да, ну да . Однако , ситуация сейчас такая , что существует крайне
жОсткое разделение между канцелярско-бюрократической лексикой
(лингвистикой ) и обычной разговорной "мовой" , вплоть до нормального
понимания ФЗ,НПА , инструкций, руководств и прочая. То есть, иными
словами, отсутствует понимание смысла написанного и прочитанного.
И пусть все будет грамотно на 100% - а этот смысл, растудыт его в качель,-
отсутствует ..
P.S. Я давным-давно выработал для самого себя простейшее "лингвистическое
правило" - разговор с кем бы то ни было должен вестись на "доступном для
собеседника языке", и определяться ( то есть "самоперестраиваться") надо
практически мгновенно , с первых пары - тройки фраз. В итоге я имею , к
примеру, подписанный договор , а что и как говорит подписант -
всем одевать польты и на выход- мне его "грамотность "по барабану"
( тоже еще то словцо из новояза...)
P.P.S. калоши, шкап, матрац ... И полнейшее передергивание - так это честно
стыренное слово КОФЕ мужск. рода, то есть ОН ! А вот фигвам - оно , как и все
остальные подобные с окончанием на "Е" в русском языке . л.с. в киловаттах,
мм.рт.ст.в гектопаскалях -продолжать можно до бесконечности
 

Оффлайн g.sergey.a

  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 953
  • Похвалили: 24 раз(а)
  • Стреляю первым
  • Откуда: г.Красноярск
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #14 : 18/10/2015 16:51:50 »
ЮК , ты прав ,старею ,подзабываю правила.
 

Оффлайн Андрей Л

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 203
  • Похвалили: 3 раз(а)
  • Откуда: Челябинская обл., Кыштым.
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #15 : 18/10/2015 17:02:11 »
...
P.P.S. калоши, шкап, матрац ... И полнейшее передергивание - так это честно
стыренное слово КОФЕ мужск. рода, то есть ОН ! А вот фигвам - оно , как и все
остальные подобные с окончанием на "Е" в русском языке ....
Если забыть о падежах, то вы почти правы (если "подмастерье", например, -оно-, то полностью правы). Но есть множество слов мужского рода, с окончанием "Е" в предложном падеже. + к этому можно просклонять слова и во втором склонении увидите ещё слова мужского рода с окончанием "Е" (
P.S. Не всё так просто, как кажется) кроме 1го склонения и Именительного падежа есть много чего интересного.
Дави на газ
 

Оффлайн g.sergey.a

  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 953
  • Похвалили: 24 раз(а)
  • Стреляю первым
  • Откуда: г.Красноярск
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #16 : 18/10/2015 17:54:30 »
Конечно же есть , это  РУССКИЙ ЯЗЫК !!!  ;D
 

Оффлайн GeorgSerg

  • Модератор раздела
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1635
  • Похвалили: 262 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #17 : 18/10/2015 18:14:37 »
Ну если копнуть чуть глыбже - в происхождение ( историю) слов, то имеем , в частности -
мастер Др.-рус. Заимств. из нем. яз., где Meister от (лат.) magister «начальник, учитель».
Соответственно, большинство заимствованных слов ( их призводных - само собой) может
по - русски иметь какое угодно значение ( в том числе и явно противоположное исход-
ному), да к тому же  и быть какого угодно ,падежа, склонения и т.д.
Модное словцо - Кутюрье ( оно, она , он, оне, они ) тому пример. То ли дело по - нашенски,
по рабоче - крестьянски - скажешь этак ненароком - "Да и в рот им всем нехорошо..." -
вот и полегчает сразу...
 

Оффлайн GeorgSerg

  • Модератор раздела
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1635
  • Похвалили: 262 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #18 : 18/10/2015 18:42:17 »
Русско-казахский армейский словарь ( да простят меня братья-казахи !)

Тулуп-бек - начальник вещевой службы
Хапуг-бай - прапорщик
Орда-баши - командир дивизии
Пейджер-джан - начальник службы связи
Пурген-хан - начальник медицинской службы
Фосген-ага - начальник химической службы
Харч-визирь - начальник продовольственной службы
Чугун-табун - бронетанковые войска
Гигиен-алейкум - "Здравия желаю!"
Манда-чалма - пилотка
Шайтан-башмак - кирзовый сапог
 

Оффлайн Two_byte

  • Модератор раздела
  • Ветеран
  • ****
  • Сообщений: 926
  • Похвалили: 78 раз(а)
  • Не впихуйте невпихуемое!
  • Откуда: Ногинск
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #19 : 18/10/2015 19:31:09 »
Ага, туда же пиши:
автоген бобо = огнемет
шайтан труба = РПГ
кошмар апа = баба яга
 

Оффлайн Lion V

  • Наш человек
  • Свой в доску
  • ***
  • Сообщений: 92
  • Похвалили: 1 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #20 : 18/10/2015 21:09:13 »
Мне понравилась эта тема. Приятно, что людям небезразлично - как сказать и как написать.
Беспокоит то обстоятельство, что наш язык за последнее время слишком американизировался. Очень много слов взято от пиндосов: холдинги, франчайзинги, лизинги, паркинги, шопинги, лайки и пр. Наши депутанты теперь сенаторы, спикеры! Ужос!!! Как мы жили без всего этого раньше?
« Последнее редактирование: 18/10/2015 21:16:53 от vvm »
 

Оффлайн CrazyPOVT

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 178
  • Похвалили: 6 раз(а)
  • Откуда: Башкортостан
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #21 : 18/10/2015 21:15:49 »
Скоро до сантум-кентум дойдём.
 

Оффлайн Андрей Л

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 203
  • Похвалили: 3 раз(а)
  • Откуда: Челябинская обл., Кыштым.
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #22 : 18/10/2015 21:30:26 »
В заимствование слова лучше вообще не лезть :) там могут целые институты историю одного слова годами искать (в самом худшем случае). Например, если у нас есть слово "Мастер", которое очень похоже на его немецкую версию, то это не означает, что к нам оно пришло от немцев, или наоборот. Корни этого слова, думаю, в Санскрите и к нам оно могло идти другими путями, нежели в Германию, отсюда и разные значения. Ещё всё зависит от менталитета, от восприятия. Например, взять таких персонажей страшных историй, как ожившие мертвецы: у нас это называется "нежить", т.е., не живой, а в английской версии - "undead", т.е. - не мёртвый. По сути это антонимы, однако, в разных языках означают одно и тоже. Так что ничего удивительного, что бывает и наоборот.
Дави на газ
 

Оффлайн GeorgSerg

  • Модератор раздела
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1635
  • Похвалили: 262 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #23 : 18/10/2015 21:42:11 »
Ключевая формулировка , имхо, - всё зависит от менталитета, от восприятия.
Как ни крути-верти , но литературный язык вторичен ( за редкими исключениями ).
Если все до единой наипрекраснейшие юбкопользовательницы будут говорить и
писАть Я одену юбку -  то я надену юбку будет моветоном.
А канцелярско -бюрократский первичен, поскольку закреплен в НПА и прочем.
За примерами далеко ходить не надо - достаточно записать в трудовой книжке
"инженер -электронЩик" вместо "инженер -электроник"...
 

Оффлайн Bit

  • Администратор
  • Эксперт
  • *******
  • Сообщений: 1560
  • Похвалили: 99 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #24 : 18/10/2015 22:17:28 »
Приключения электронщика - это совсем другое кино! А то и мульт. Типа кин дза дза 2.
 

Оффлайн Андрей Л

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 203
  • Похвалили: 3 раз(а)
  • Откуда: Челябинская обл., Кыштым.
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #25 : 18/10/2015 22:55:06 »
Я говорил о заимствовании в своём предыдущем посте. от менталитета и восприятия зависит то, каким словом тот, или иной народ, озвучит определённое явление, либо предмет и пр. Канцелярско-бюрократический это уже, скорее, сленг. Сленгов может быть много и в каждом случае, в зависимости от контекста, публики, обстоятельств одни слова могут иметь различные значения, прямо как в разных языках. Например моё предложение "Я говорил о заимствовании в своём предыдущем посте", произнесённое перед церковником вызвало бы лишь недоумение, тогда как местным постояльцам всё понятно. Каждый сленг может, так же, иметь свой набор заимствованных слов, которое мало где ещё можно встретить. Но даже при этом люди, составляющие НПА и прочее, руководствуются, в первую очередь, именно литературным языком. Поэтому я считаю первичным именно литературный язык. Как пример этого: канцелярский сленг может меняться в зависимости от власти, литературный же куда менее гибкий и он уже живёт веками, в то время как любой сленг - годами. Но из сленгов я тоже считаю канцелярский первичным. Тут следует учесть, что многие слова, используемые в юриспруденции, просто не имеют аналогов в исконно русском языке, потому используют, зачастую, латынь, или же "живые" языки: чаще всего - английский. Точнее, производные от этих языков. А вот тот же пример "я одену юбку", вместо, "я надену юбку" это просто ошибка, которая вряд-ли повлияет на дальнейшую эволюцию языка. Хотя кто же нас знает :)
Дави на газ
 

Оффлайн vasia

  • Свой в доску
  • *
  • Сообщений: 78
  • Похвалили: 3 раз(а)
  • Откуда: г.Сланцы
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #26 : 18/10/2015 23:49:27 »
Всегда был Василий Фёдорович, поменял паспорт стал Федорович!
 

Оффлайн GeorgSerg

  • Модератор раздела
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1635
  • Похвалили: 262 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #27 : 18/10/2015 23:58:00 »
Вот-вот, в точку ! Литературный язык  - он один, а сленгов - великое ведь множество ...
Поэтому литературный  ,  как инструмент общения - практически неработающее средство,
"об чем , собсно, и спич"  (с) . Какой из вариантов будет понятен "носителям великАго
и могучего языка" -
1 "Не будет ли любезен многоуважаемый сударь вернуть вытащенный вами из кармана
моего сюрту.. ээ .. пиджака портмоне  "   или
2  " ..... Ы... йок..уяк.. !!!! " ( цензура, прим авт.) и в торец ?
P.S. портмоне - кошелек, значит он ? или оно ?
 

Оффлайн Славик

  • (4217)33-15-40
  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 649
  • Похвалили: 32 раз(а)
  • ООО "Беллатрикс"
  • Откуда: г.Комсомольск-на-Амуре
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #28 : 19/10/2015 06:25:07 »
Развели ромашку - Вася, не Вася. Была единая система образования, говорили и писали одинаково. Сейчас кто в лес, кто по дрова. Очень радуют телерадиоведущие "в Сколкове, Домодедове, Кемерове", ещё б на "Олбанском"комментировали ассамблею ООН.
У Есенина встречается "вуаль" и в мужском роде, и в женском. Похоже нормы менялись в неспокойные времена, как и нынче.
 

Оффлайн AGKKM

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 185
  • Откуда: NSK
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #29 : 19/10/2015 09:22:17 »
Ага, туда же пиши:
автоген бобо = огнемет
....

Битум-батыр- негр
Автоген-ага - это Змей Горыныч на самом деле!
---***---
 

Оффлайн CrazyPOVT

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 178
  • Похвалили: 6 раз(а)
  • Откуда: Башкортостан
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #30 : 19/10/2015 09:52:53 »
ожившие мертвецы: у нас это называется "нежить", т.е., не живой, а в английской версии - "undead", т.е. - не мёртвый. По сути это антонимы, однако, в разных языках означают одно и тоже.
Имхо, undead логичнее переводить как "воскресший", т.е. умерший, а потом совершивший обратный процесс. Это я по аналогии с "undelete".
А не мёртвый скорее что-то типа "not dead".
 

Оффлайн Makhonya

  • Наш человек
  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 260
  • Похвалили: 2 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #31 : 19/10/2015 15:20:48 »
... Очень радуют телерадиоведущие "в Сколкове, Домодедове, Кемерове", ...
И чо???  :o Это как раз АБСОЛЮТНО ПРАВИЛЬНОЕ произношение.
 

Оффлайн Андрей Л

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 203
  • Похвалили: 3 раз(а)
  • Откуда: Челябинская обл., Кыштым.
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #32 : 19/10/2015 15:44:35 »
ожившие мертвецы: у нас это называется "нежить", т.е., не живой, а в английской версии - "undead", т.е. - не мёртвый. По сути это антонимы, однако, в разных языках означают одно и тоже.
Имхо, undead логичнее переводить как "воскресший", т.е. умерший, а потом совершивший обратный процесс. Это я по аналогии с "undelete".
А не мёртвый скорее что-то типа "not dead".
"un", в данном случае, приставка, а "not" - предлог (по аналогии с нашим языком, по крайней мере). Но, в целом, можно согласиться. Хотя и разница получается очень маленькая. Например, переводчик и "нежить" переводит так, и "немертвый". А вот "воскресший" он переводит как "resurrected".
Дави на газ
 

Оффлайн angre

  • Резидент
  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 270
  • Похвалили: 16 раз(а)
    • Портабельные программы для ККТ
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #33 : 19/10/2015 17:15:23 »
Переводчик слово в слово
_http://www.youtube.com/watch?v=_drG5CC7nMk
 

Оффлайн Славик

  • (4217)33-15-40
  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 649
  • Похвалили: 32 раз(а)
  • ООО "Беллатрикс"
  • Откуда: г.Комсомольск-на-Амуре
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #34 : 20/10/2015 08:12:19 »
И чо???  :o Это как раз АБСОЛЮТНО ПРАВИЛЬНОЕ произношение.
Угу. "У меня нет тёплого пальта"
 

Оффлайн Makhonya

  • Наш человек
  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 260
  • Похвалили: 2 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #35 : 20/10/2015 13:40:53 »
И чо???  :o Это как раз АБСОЛЮТНО ПРАВИЛЬНОЕ произношение.
Угу. "У меня нет тёплого пальта"
Уважаемый. Тут не всё так просто. В качестве вводной лекции -
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5
Кстати, ваше "пальто" абсолютно не в тему ;)
 

Оффлайн Славик

  • (4217)33-15-40
  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 649
  • Похвалили: 32 раз(а)
  • ООО "Беллатрикс"
  • Откуда: г.Комсомольск-на-Амуре
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #36 : 20/10/2015 15:35:35 »
М-дя. Пока учился в школе, привык к не склонению таких названий. В академические правила, каюсь, не заглядывал.
Дети, русский язык очень сложный, такие слова как кон, гус, учител - пишутся с мягким знаком, а такие как вилька, тарелька -без. Это понять невозможно, это нужно запомнить.
 

Оффлайн Makhonya

  • Наш человек
  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 260
  • Похвалили: 2 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #37 : 20/10/2015 16:54:30 »
М-дя. Пока учился в школе, привык к не склонению таких названий. ...

А у меня как раз наоборот поскольку родился и учился я в Кирове (г.Киров обл.) и частенько гостил у родни в Лянгасове (ПГТ Лянгасово) так что для меня фраза "открыт новый терминал в Домодедово" звучит не менее дико, чем фраза "я живу в Москву".
Подробности по ссылке
http://journal-shkolniku.ru/sklonenie-nasvanii-gorodov.html
(тут то же, что и в вики, но меньше букв и больше эмоций)
ЗЫ. Кстати, по утверждению тырнета "кривое" склонение географических названий пошло от военных, но там оно несёт чисто практическую функцию и в гражданской речи применяться не должно...
 

Оффлайн Славик

  • (4217)33-15-40
  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 649
  • Похвалили: 32 раз(а)
  • ООО "Беллатрикс"
  • Откуда: г.Комсомольск-на-Амуре
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #38 : 21/10/2015 05:34:10 »
Всё-таки военные более правы. Самому же пришлось уточнять - ПГТ Лянгасово, а не Лянгасов или Лянгасова.
Ой ладно, Makhonya, я тебя услышал. А за русский язык можно долго спорить, одесситов только послушать.
 

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #39 : 21/10/2015 12:15:19 »
Ой ладно, Makhonya, я тебя услышал. А за русский язык можно долго спорить, одесситов только послушать.
Слуш, Слав, а скажи, вот так (за всю Одессу) ты всегда говорил? Потому что классический язык все-таки, как мне кажется,  это "про русский язык можно говорить" или "о русском языке можно спорить". А вот это "за" вроде только у украинцев, нет?
Есть только  миг
 

Оффлайн drfaust

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 2696
  • Похвалили: 82 раз(а)
  • Я не Шариков, просто судьба располосовала мой лоб.
  • Откуда: РФ, Лангепас, MSK+2 (UTC+5)
    • drfaust.asuscomm.com
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #40 : 21/10/2015 12:32:09 »
Диалекты РФ. Так что многое зависит от носителей языка.

Хотя, на мой взгляд, "нормативно-юридический" должен совпадать с литературным, исключая, при этом, дикое море коверканных англоязычных терминов.

Не кассами одними жив ЦТО ;-)
 

Оффлайн Славик

  • (4217)33-15-40
  • Наш человек
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 649
  • Похвалили: 32 раз(а)
  • ООО "Беллатрикс"
  • Откуда: г.Комсомольск-на-Амуре
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #41 : 21/10/2015 13:41:44 »
Слуш, Слав, а скажи, вот так (за всю Одессу) ты всегда говорил? Потому что классический язык все-таки, как мне кажется,  это "про русский язык можно говорить" или "о русском языке можно спорить". А вот это "за" вроде только у украинцев, нет?
:) Нет шобы да, таки нет.
Учился в обычной советской школе, общался и с украинцами, и с другими национальностями, многое в разговорном русском заимствовано. Дело привычки. Что касаемо предлога, это чисто одесский диалект, коренные украинцы так не говорят.
 

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #42 : 21/10/2015 13:55:17 »
Что касаемо предлога, это чисто одесский диалект, коренные украинцы так не говорят.
Но текст-то по ссыле в топике передает донецкий "слэнг"! Это одесские туда понаехали? :)
Есть только  миг
 

Оффлайн Makhonya

  • Наш человек
  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 260
  • Похвалили: 2 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #43 : 21/10/2015 14:57:56 »
...  одесситов только послушать.
Ну это крайний случай. Вот те примеры попроще:
1.Когда был в Рязани на учёбе (ПроСАМ) в общественном транспорте не покидало ощущение, что он набит до отказа хозяйкой моей съёмной квартиры.
2. По крайней мере в первый год моего переезда в НиНо все с первых моих слов догадывались, что я вятский.
Хотя, казалось бы, какая разница между Нижним, Кировом и Рязанью? ;)
 

Оффлайн russodamian

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 167
  • Похвалили: 18 раз(а)
  • Вылитый Я
  • Откуда: Оренбург
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #44 : 21/10/2015 16:53:55 »
ПРОЛОГ: Родился и школу заканчивал в Молдавии, г. Унгень. У Сереги, одноклассника, бабушка жила в деревне Нижние-Буздуганы, это около 10 км от города.

Однажды летом (в классе 9-10) он меня пригласил к ней в деревню, отдохнуть. Приехав туда, я был шокирован, проживающих там я  понимал с третьего на десятое. (зная русский, молдавский и немного украинского). Разговаривали они на дикой помеси трёх языков, многие слова  при этом  изменяли до не узнаваемости. Ну то есть они могли и нормально говорить, но привычка к такому "диалекту" с детства, засела у них на подсознательном уровне и они частенько в разговоре возвращались к своей тарабарщине.

ЭПИЛОГ
Тоже путаница - "в передаче" или в "программе" заменилось на "на программе" и "на передаче".
Что с великим и могучим?
  С развалом союза не осталось нормальных редакторов, цензоров и т.д. Вы откройте практически любую современную  напечатанную  книгу, и волосы встают дыбом от "правильного русского языка". Посмотрите современные сериалы, фильмы, передачи и тоже самое, а также соц.сети и т.п  и всё это остаётся у нас на подкорке. Ведь не все прикладывают усилие в школе на изучение Великого и Могучего, вот отсюда и появляются неправильно-произнесённые выражения и слова которые со временем укореняются ..............
    Как сказал  Гераклит:"Всё течет, всё меняется". Так и русский язык - течет и меняется и если бы мы могли заглянуть в будущее лет на сто,если конечно не будут введены жёсткие меры, мы бы убедились в правильности высказывания Гераклита.
Иногда лучше молчать и казаться идиотом, чем  открыть рот и доказать это..
 

Оффлайн CrazyPOVT

  • Наш человек
  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 178
  • Похвалили: 6 раз(а)
  • Откуда: Башкортостан
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #45 : 22/10/2015 10:18:07 »
Русский язык (разговорный) довольно быстро меняется, если посмотреть кинохронику 30-40-50х годов, можно заметить, что очень много слов поменяли ударения. Например ледник, рудник. Письменный тоже меняется, хотя и медленней, например "эксплОатация", "систерна".
 

Оффлайн Юр

  • Резидент
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1689
  • Похвалили: 49 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #46 : 23/10/2015 00:36:52 »
И ещё:
Кофе на пути к среднему роду
В шапке форума сейчас попалась в тему:
"Случайная фраза: Вы очень хорошо живете, если вас волнует вопрос какого рода слово "кофе", мужского или среднего...
:)
Мне кажется, в строке допущена ошибка.
Есть только  миг
 

Оффлайн GeorgSerg

  • Модератор раздела
  • Эксперт
  • ****
  • Сообщений: 1635
  • Похвалили: 262 раз(а)
Re: On, in. at, на, в ...
« Ответ #47 : 23/10/2015 01:07:35 »
Ну так  мало ли что бывает ...Вот , к примеру - тоже ошибка допущена ... Или нет..
 

 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20